A por las CEREMONIAS TẾT - Sección 1

Golpea: 366

HUNG NGUYEN MANH1

Los embajadores rinden homenaje a Lord Trịnh

    Al tercer día, en el norte, a mediados del siglo XVII, Señor Trịnh contactó a misioneros y extranjeros según un rito feudal. El siguiente es un pasaje escrito por un sacerdote jesuita: "En el tercer día de Tết, señor Trịnh Tạc recibió a los extranjeros que vinieron a presentar sus respetos con motivo de sopa de rata año, el tercer año de Vinh Tho reinado (1660). La misión china le deseó longevidad primero según el rito chino y luego se inclinó ante él según el rito vietnamita. La misión holandesa deseaba al Señor más años de edad según el rito holandés. Los sacerdotes jesuitas Onuphre Borgeøs (Suiza) y Joseph Tissanier (Francia) se inclinaron ante él según el rito vietnamita ”.

    “Ese día, la mansión del Señor estaba llena. Los dos sacerdotes afortunadamente lograron ingresar a un gran patio para inclinarse ante el Señor. También vestían túnicas violetas, sombreros hexagonales y se arrodillaron ante el Señor cuatro veces frente a cuatro mil personas. Cuando Tây Định Vương Trịnh Tạc vio a los dos sacerdotes, les indicó que se inclinaran Vương Thái Hậu (su madre) sentada a su lado, entonces Borgès y Tissanier también se arrodillaron para Vương Thái Hậu cuatro veces2."

Ceremonia para desear la longevidad de las personas mayores

    Normalmente, uno tiene que ser 60 años de edad para alcanzar la edad requerida para ser un anciano del pueblo. Sin embargo, esta convención solo se acepta en las localidades que tienen muchas personas que alcanzan la vejez. En cuanto a los lugares con muy pocas personas que alcanzan la vejez, el edad de 50 puede considerarse apto para ser un anciano de la aldea. Según la costumbre, quienes alcanzan la edad requerida para ser ancianos de la aldea deben llevar ofrendas a la casa comunal para avisar a las autoridades de la aldea y adorar al genio, a fin de estar oficialmente inscritos en la lista de ancianos de la aldea y estar exentos de todas las contribuciones sociales. En este día, todos los ancianos de la aldea y los funcionarios de la aldea se reúnen para testificar y ofrecer deseos unos a otros por medio de algunos poemas o algunas secciones de prosa rimada. Los hijos de la persona que alcance la edad requerida también deben asistir a la ceremonia, pero además del hecho de compartir la alegría, también deben servir en la casa comunal al igual que en una fiesta. La ceremonia de los deseos de longevidad se organiza generalmente en la casa comunal del pueblo. Los funcionarios solían preparar algunos obsequios llamados obsequios para desear longevidad. ¿Cómo son estos dones? En algunos lugares, es una porción de campo de arroz para que el anciano recolecte los rendimientos de la tierra al igual que en mai tung (Thanh Hoá, Phú Thọ); en otros lugares, los regalos pueden ser una túnica roja y una mitra violeta si el anciano alcanza la edad de 80 años como en hijo vi pueblo (Phu-Tho), o solo unos deliciosos shaddocks o una mano amarilla de plátanos. Sin embargo, hay pueblos que organizan la “ceremonia del deseo de longevidad” de acuerdo con una estricta definición jerárquica, basada en la vejez alcanzada.

- Desde el edad de 60 a 70, el viejo se llama "Hương trung kỳ lão"(Anciano de pueblo de clase media) y la gente del pueblo le ofrece una copa de vino.

- Desde el edad de 71 y otra vez, el viejo se llama "Hương thuợng kỳ lão"(Anciano del pueblo de clase alta) y se le ofrece una copa de vino junto con una túnica de vejez (hecho de seda roja) por la gente del pueblo.

- Gente más de 90 años son llamados "Thng thượng thọ"(Vejez extremadamente madura) y, además de ser tratados por la gente del pueblo como los de 71 años o más (que le ofrezcan una copa de vino y una túnica de vejez), también se les ofrecen oraciones paralelas (escrito en papel o en seda) dependiendo de sus posiciones sociales.

- Gente más de 100 años son llamados "Bách Tuế thọ dân"(Centenarios) y con respecto a estas personas, en el primer día, el jefe de la aldea debe representar necesariamente a toda la aldea para llevar betel y alcohol a sus casas para "desear mucha longevidad".

    Como una característica especial entre las diversas formas de "desear la longevidad", debemos mencionar la aplicada en un lugar construido para servir como la "casa comunal para personas mayores" en el Liễu Đôi pueblo.

    La "casa comunal para personas mayores" está hecha de bambú, tiene un techo de paja y paredes hechas de celosías de bambú. El patio de la casa comunal tiene muchos escalones con esteras cuidadosamente extendidas. El paso más alto está reservado para el anciano del pueblo más viejo que tiene derecho a una bandeja individual de platos (que puede llevar a casa cuando no se lo coma) Los otros pasos inferiores se organizan según las distintas edades, más altas o más bajas. En esta ceremonia, todos los funcionarios siempre muestran su calidez y presentan sus respetos a los ancianos del pueblo con el espíritu de "Kính lao đắc thọ"(Se gana longevidad al respetar a las personas mayores) es decir, aquellos que respetan a las personas de edad, estas personas de edad les dejarán su vejez.

    La fecha elegida para organizar esta ceremonia puede ser diferente, dependiendo de cada pueblo. los Liễu Đôi Pueblo (Thanh Liem, Hà Nam) por ejemplo, ha elegido el séptimo día del primer mes lunar, el Liangtai (Vĩnh Tường, Phú Thọ) ha elegido 2 días, el 6 y el 7 del primer mes lunar, en cuanto al Phuong-lan Pueblo (Việt Trì, Vĩnh Phú), ha elegido el tercer día del primer mes lunar.3

Enviar a los antepasados

    Las personas eligen ya sea el medio del patio o un rincón limpio de un jardín bien barrido para quemar las ofrendas de papel de joss. En ciertos lugares, la gente quema las ofrendas de papel de joss de una manera muy complicada que requiere la presencia de un oficiante ritual antes de comenzar a quemar. El oficiante ritual lleva a cabo varios ritos y cuando los papeles de incienso arden brillantemente, el oficiante grita en voz alta varias veces, como para demostrar que se ha puesto en contacto con los espíritus; Todo esto tiene como objetivo crear una fuerte impresión con respecto al jefe de familia.

Invocación en4

La ocasión del tercer día de Tết

EMPEZAMOS A ANUNCIAR RESPETUAMENTE:

     A nuestra familia paterna: Nuestros antepasados, bisabuelo, bisabuelo, abuelo, padre.

    A nuestra familia materna: Nuestros antepasados, bisabuela, bisabuela, abuela, madre.

ANTES DE SUS TABLETAS, COMENZAMOS A INFORMAR RESPETUEMENTE QUE:

     Estamos en el tercer día, también al comienzo de la primavera, le presentamos sinceramente ofrendas como frutas y flores, betel y alcohol, así como todos los demás artículos necesarios, con la esperanza de que los disfrute y bendiga a toda nuestra familia, tanto jóvenes como jóvenes. personas mayores, con mucha salud y paz.

    Solicitamos respetuosamente a nuestros antepasados ​​paternos y maternos, tíos, tías, hermanos y hermanas que disfruten de las ofrendas.

    También respetuosamente invitamos a nuestros Genio del hogar y nuestro Dios de cocina para unirnos a nuestros antepasados ​​en el disfrute.

CON NUESTROS RESPETOS

... continúa en la sección 2 ...

NOTA:
1 Profesor asociado HUNG NGUYEN MANH, Doctor en Filosofía de la Historia.
2 JB TISSANIER - Cuentas de viajes de Francia al Reino de Tonkin, Ibid, pp 121 - 146.
3 De acuerdo con LÊ TRUNG VŨ - El Tết tradicional de los vietnamitas. - Libro citado.
4 Según HOÀNG THẾ MỸ - ĐỖ HOÀNG DUYÊN - Invocaciones en T dayst días y en ocasiones de Tết y aniversarios de muerte.

BAN TU THU
01 / 2020

NOTA:
◊ Fuente: Año nuevo lunar vietnamitaFestival mayorAsso Prof. HUNG NGUYEN MANH, Doctor en Filosofía de la Historia.
◊ El texto en negrita y las imágenes sepia han sido establecidos por Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

VER TAMBIÉN:
◊  Desde bocetos a principios del siglo XX hasta rituales tradicionales y festivales..
◊  Significado del término "Tết"
◊  Festival de año nuevo lunar
◊  Preocupaciones de las personas provistas - Preocupaciones por la cocina y pasteles
◊  Preocupaciones de las PERSONAS PROVIDENTES - Preocupaciones por la COMERCIALIZACIÓN - Sección 1
◊  Preocupaciones de las PERSONAS PROVIDENTES - Preocupaciones por la COMERCIALIZACIÓN - Sección 2
◊  Preocupaciones de PROVIDENT PEOPLE - Preocupaciones por el pago del departamento
◊  En la PARTE SUR del PAÍS: un ANFITRIÓN DE PREOCUPACIONES PARALELAS
◊  La bandeja de cinco frutas
◊  La llegada del año nuevo
◊  SCROLLS DE PRIMAVERA - Sección 1
◊  El culto a las deidades de la cocina - Sección 1
◊  El culto a las deidades de la cocina - Sección 2
◊  El culto a las deidades de la cocina - Sección 3
◊  Esperando el AÑO NUEVO - Sección 1
◊  Pagando los últimos honores a CÔ KÍ ”(la esposa del secretario) en el segundo día de TẾT
◊  Antes de comenzar a trabajar - Sección 1
◊  Asistir a las ceremonias TẾT - Sección 2
◊  Año Nuevo Lunar de Vietnam - vi-VersiGoo
◊ etc.

(Visitado veces 1,418, 1 visitas hoy)