LENGUA VIETNAMITA para vietnamitas y extranjeros - Diálogo: SALUDO - Sección 5
Golpea: 1479
… Continúa para la sección 4:
Diálogo: SALUDO
David es un estudiante que acaba de asistir a una clase vietnamita, no ha conocido a nadie en la clase. Masculino también es miembro de esa clase y cuando vio a David se hizo conocido activamente de David.
Nam: ¡Xin chào! David: ¡Xin chào! Nam: Mình là Nam. Bạn tên là gì? David: Tên mình là David. Nam: Rất hân hạnh được làm quen với bạn. David: Rất vui được gặp bạn. | Nam: ¡Hola! David: ¡Hola! Nam: Yo soy Nam. ¿Cuál es su nombre? David: Mi nombre es David. Nam: Encantado de conocerte. David: Me alegro de verte. |
Saludo - Palabra nueva
Saludo - Gramática
Pronombre personal
Vietnamita usar términos que denoten relaciones familiares (términos de parentesco) cuando se dirigen entre sí (incluso cuando hablan con quienes no están relacionados) De hecho, se usan como pronombres personales. El sistema es bastante complicado y la elección de la expresión correcta depende de muchos factores, como el sexo, la edad, el estado social, la relación familiar, la relación entre el hablante y la persona a la que se dirige o el grado general de intimidad entre ellos. .
Es posible que le resulte difícil asegurarse de qué término se debe utilizar; por lo tanto, necesita un poco de experiencia para hacerlo bien. La siguiente lista lo ayudará a comprender más.
La primera persona
La pronombre en primera persona en vietnamita es "yo" lo que significa "I" en inglés. Es el único pronombre personal que se puede usar en un discurso cortés. Además, la primera persona puede ser "ta,tao"Pero solo se usan en casos informales, por ejemplo, cuando se habla con amigos cercanos.
La segunda persona
La siguiente tabla muestra algunas direcciones personales y su uso:
La tercera persona
Es simple que al abordar el tercera persona, Vietnamita agrega la palabra "sí"Después del pronombre personal.
Ejemplo:
Anh ấy, ông ấy -> Él.
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Ella.
Nó * -> Se.
* No: a menudo se refiere a las cosas, animales, pero a veces, "No"Puede denotar para un niño pequeño en un caso informal.
Pronombre personal plural
Para el primera persona, la palabra "chung"Se agrega antes de la dirección personal.
Ejemplo:
Tôi -> Ellos yo
Ta -> chung ta
Tớ -> chung a
Para el segunda persona, usamos la palabra "CAC"Antes de la dirección personal.
Ejemplo:
Anh -> CAC anh
Chị -> CAC hermana mayor
Bác -> CAC bac
Al abordar pronombre plural para tercera persona, la palabra "Ho"Se utiliza. Se refiere a un grupo de personas en general, tanto hombres como mujeres.
La segunda forma de formar el pronombre personal plural para el tercera persona es agregar la palabra "sí"Después del pronombre en segunda persona.
Ejemplo:
Anh -> các anh sí
Chị -> các chị sí
Bác -> các bác sí
La siguiente tabla le mostrará información general:
Pronombre singular
Pronombre plural
Además, hay diferentes pronombres para cada tipo de pariente. Para obtener una lista de esos pronombres, vea los términos familiares:
... continúa en la sección 6 ...
VER MÁS:
◊ LENGUA VIETNAMITA para vietnamitas y extranjeros - Introducción - Sección 1
◊ LENGUA VIETNAMITA para vietnamitas y extranjeros - Alfabeto vietnamita - Sección 2
◊ LENGUA VIETNAMITA para vietnamitas y extranjeros - Consonantes vietnamitas - Sección 3
◊ LENGUA VIETNAMITA para vietnamitas y extranjeros - Tonos vietnamitas - Sección 4
◊ LENGUA VIETNAMITA para vietnamitas y extranjeros - Consonantes vietnamitas - Sección 6
BAN TU THU
02 / 2020
NOTA:
◊ Imagen de encabezado - Fuente: Student Vietnam Exchange.
◊ Ban Tu Thu ha establecido índices, texto en negrita, texto en cursiva entre corchetes e imagen sepia - thanhdiavietnamhoc.com