La historia de TU-THUC - La tierra de la dicha - Sección 1

Golpea: 2292

LAN BACH LE THAI 1

    In Vietnam, cuando un hombre ve a una mujer extraordinariamente bella, puede susurrarle a su vecino: «Mira esta maravillosa belleza. Tal vez ella es nativa de la tierra de la dicha. »Se está refiriendo a la historia contada hace mucho tiempo por TU-THUC, que una vez tuvo la suerte de visitar el país de las hadas o el«Tierra de dicha»Y lo dejó después.

    Hace más de cinco siglos, bajo el reinado del Rey TRAN-THUAN-TON, había un joven mandarín llamado TU-THUC, jefe de la Distrito de Tien-Du. Era un hombre muy erudito y tenía tantos libros preciosos que podía encontrarlos aprendiendo mucho, excepto donde Tierra de los Bienaventurados era, y esto era justo lo que más ansiaba saber.

    Cuando era niño le dijeron que el «Tierra de dicha»Fue el lugar donde el Emperador chino DUONG-MINH-HOANG fue, una noche, cuando la luna de agosto estaba llena y donde la gente tenía una tez de flor de durazno y vestidos de color arcoíris, con mangas largas y anchas de alas de mantequilla. Allí, uno tenía juventud eterna y no pasaba tiempo entre risas, música, canciones y bailes. Emperador DUONG-MINH-HOANG mismo aprendió de la feria lo maravilloso «Nghe Thuong»Danza que, a su regreso a la tierra, enseñó Damas del palacio imperial bailar para él cada vez que bebía su vino perfumado bajo la luz dorada de la luna.

   TU-THUC siguió soñando con esta Tierra y deseó poder visitarla alguna vez.

   Un día, TU-THUC pasó por una vieja pagoda que era conocida por su glorioso árbol de peonía. Fue durante el Fiesta de la flor del año Binh Ti, y el peonía estaba en plena floración. Una joven doncella de radiante belleza y semblante dulce inclinó una rama para admirar las flores y la rompió. Los monjes de la pagoda no le permitieron ir e impusieron una multa, pero nadie vino a pagarla para llevarla a casa. TU-THUC se quitó generosamente su abrigo de brocado y se lo ofreció a los monjes para liberarla. Y todos elogiaron su amable gesto.

    Algún tiempo después, cansado del «círculo de honor e intereses mundanos»Renunció a su cargo para poder visitar el«montañas azules y aguas verde esmeralda». Se retiró a Bong-hijo, un lugar donde había muchas fuentes hermosas y se encontraron espléndidas cuevas.

     Seguido por un niño que llevaba un poco de vino, una guitarra y un libro de poemas, deambulaba por el bosque donde elegantes ramas tejían copas entre los árboles. Cruzó las corrientes límpidas y visitó el famoso Montaña rosa, la Cueva de las nubes verdes, la Río lai, y compuso hermosos versos para cantar su encanto salvaje y mágico.

     Un día, se despertó temprano en la mañana y contempló sobre el mar cinco nubes de colores pastel que brillaban y se desplegaban a la luz de la mañana, en forma de flores de loto. Remó hasta el lugar y vio una magnífica montaña flotando en el mar. Bajó a tierra y trepó por los flancos cubiertos de niebla.

    Profundamente conmovido por la belleza del paisaje que lo rodeaba, cantó:

En las altas ramas, miles de luces reflejadas tiemblan.
Y las flores de la cueva se inclinaron para dar la bienvenida al distinguido invitado.
Cerca del arroyo burbujeante, ¿dónde está el recolector de hierbas?
En el río rebosante, hay un barquero solitario remando.
Sobre las olas que suben y bajan, sobre el asiento ancho, flotan las notas de la guitarra encordada.
Perezosamente desliza el bote y la calabaza está llena de vino.
¿Le preguntamos a Vo-Lang, el pescador,
¿Dónde están los brillantes melocotoneros de la Tierra de la Bienaventuranza?

    Pero de repente vio una grieta negra en las rocas y escuchó un extraño susurro desde el interior. Se adentró en la oscuridad y vio una luz azul que fluía sobre las piedras cristalinas, colgando sobre su cabeza. Durante cierta distancia, la caverna era tan estrecha que tuvo que arrastrarse sobre sus manos y rodillas, pero pronto el túnel se volvió alto y ancho. Al final, llegó a un lugar donde una luz dorada brillaba para saludarlo. Las rocas de arriba eran tan claras como las nubes blancas en el cielo más puro. El aire era fresco y perfumado como uno que sopla a través de un valle de lirios y rosas. Un manantial tan claro como el cristal fluía cerca de sus pies, con peces dorados y plateados nadando en él. Y las anchas hojas de loto que flotaban en la superficie brillaban con los colores del arcoíris. Las brillantes flores de loto blancas o rosadas parecían brillantes lámparas en el agua. Un puente de mármol y gemas preciosas, arrojado sobre la primavera, conducía a un maravilloso jardín donde había hadas escondidas que cantaban las canciones más dulces, en tonos tan suaves y armoniosos que ninguna voz humana podría igualarlas.

    Un camino cubierto de pétalos caídos conducía a un jardín floreciente con ramas temblando bajo las flores estrelladas. TU-THUC nunca antes había visto un paisaje tan glorioso. Maravillosas aves se mezclaron con las flores y derramaron sus canciones más melodiosas. Sobre la hierba verde salpicada de pétalos de colores, había una bandada de pavos reales, extendiendo sus colas. Y alrededor del joven TU-THUC, los pétalos se caen como suaves copos de nieve.

    De repente, fue bañado nuevamente por la luz del sol, la cálida y luminosa luz del sol que brillaba sobre los lujosos palacios de mármol y cristal decorados que se alzaban entre árboles verdes y ondulantes.

   Un grupo de encantadoras doncellas jóvenes, con una estatura brillante en su cabello negro y brillante, fue a su encuentro.

    « Muchos saludos a nuestro guapo novio », Dijo o de ellos.

    Desaparecieron en el Palacio para anunciar su llegada y volvieron a postrarse ante él:

    « Estar encantado de entrar, su señoría ", ellos dijeron.

    Los siguió a un magnífico salón, cubierto de seda y brocado, y entró en las suites con adornos dorados y plateados. Una canción flotaba en el aire, suave y gentil como una melodía, y las arpas sonaban más dulcemente al acercarse.

    Una dama majestuosa y dulce con un vestido de seda blanco como la nieve se sentó en un trono ricamente tallado y le dijo:

    «Erudito y amante de los sitios hermosos, ¿sabes qué es este lugar? ? ¿Y no recuerdas un encuentro bajo un floreciente árbol de peonía? ? "

    « Es cierto que he visitado muchas montañas azules y espesos bosques. », Respondió cortésmente,« ¡Pero nunca había soñado con una Tierra tan maravillosa, digna de los Bienaventurados! ¿Le agradaría a la Noble Señora decirme dónde estoy ahora? »

     La Dama le dedicó una sonrisa luminosa y dijo:

    « ¿Cómo podría un hombre del mundo de Pink Dust reconocer este lugar? Estás en una de las 36 cuevas de la montaña Phi-Lai que flota en el amplio océano, aparece y desaparece según los vientos. Soy la Reina de las Hadas de la Cumbre Nam-Nhac, y mi nombre es Nguy. Sé que tienes un alma hermosa y un corazón noble, y es con el mayor placer que hoy te doy la bienvenida.".

     Luego hizo una señal a las doncellas que se retiraron y llevaron a una joven y tímida doncella a la habitación. TU-THUC se aventuró a mirarla y se dio cuenta de que era la joven doncella que conoció bajo el árbol de peonía.

    « Aquí está mi hija Giang-Huong a quien salvaste una vez », Agregó la Reina de las Hadas. ««Nunca he olvidado tu noble y generoso gesto, y hoy le permito casarse con yol para pagarte su deuda de gratitud.".

    ¡Se preparó una gran fiesta y se celebró la boda! en gran pompa.

    Luego siguieron muchos días bendecidos en medio de risas y felicidad en el Tierra de dicha. El clima no era caluroso ni frío, era fresco y agradable como en el Primavera - de hecho, fue Primavera eterna. En los jardines, la rama estaba cargada de flores, cada una aún más hermosa que la rosa. Parecía que no había nada más que TU-THUC pudiera desear.

... continúa en la Sección 2 ...

NOTAS:
1 : El prólogo de RW PARKES presenta LE THAI BACH LAN y sus libros de cuentos: “Mrs. Bach Lan ha reunido una interesante selección de Leyendas vietnamitas para lo cual me complace escribir un breve prólogo. Estos cuentos, bien traducidos por el autor, tienen un encanto considerable, derivado en gran parte del sentido que transmiten de situaciones humanas familiares vestidas con trajes exóticos. Aquí, en entornos tropicales, tenemos amantes fieles, esposas celosas, madrastras desagradables, de las cuales se hacen tantas historias populares occidentales. Una historia de hecho es Cenicienta otra vez. Confío en que este pequeño libro encontrará muchos lectores y estimulará el interés amistoso en un país cuyos problemas actuales son lamentablemente mejor conocidos que su cultura pasada. Saigón, 26 de febrero de 1958.."

2 :… Actualizando…

NOTAS
◊ Contenidos e imágenes - Fuente: Leyendas vietnamitas - Sra. LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan Editores, Saigón, 1958.
◊ Las imágenes sepiadas destacadas han sido establecidas por Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Visitado veces 3,978, 1 visitas hoy)