LITERATURA TRADICIONAL y ARTES MARCIALES DE VIETNAM - Parte 1

Golpea: 561

HUNG NGUYEN MANH

    En la segunda mitad del siglo XIX, cuando comenzó la invasión francesa, se combinaron armas tradicionales primitivas con movimientos de artes marciales en tácticas de guerra de guerrillas.

    durante Viet Minh eraalianza contra Francia), las armas más primitivas y familiares eran los palos afilados de bambú. Sin embargo, durante este período, las armas y los explosivos se utilizaron más o menos. Especialmente, los invasores utilizaron armas modernas como aviones, barcos, etc., en el campo de batalla de Indochina. Los soldados todavía practicaban artes marciales como en el período feudal.

    Los clásicos militares teóricos como el manual militar, las tácticas militares todavía existían en la dinastía Nguyen hasta que los invasores franceses utilizaron nuevas tácticas y estrategias durante la historia moderna y contemporánea.

    En términos de la historia de la educación, Vietnam es un país con un sistema de educación temprana en el mundo de China (según Vandermeersch)1. El mundo estuvo influenciado por la cultura china durante miles de años, sin mencionar la cultura india. Vietnam también tuvo una educación avanzada en el mundo de Europa occidental, bajo la influencia de la cultura francesa a fines del siglo XIX.th 20 tempranoth siglo.

    Los dos sistemas educativos mencionados anteriormente heredaron de la dominación de dos países principales del Este y el Oeste. Para encontrar el fundador de la antiguo universidad, destacamos los nombres de profesor de literatura Chu van an2 y profesora de artes marciales Tran Quoc Tuan3 (porque compiló el manual militar y las competiciones de artes marciales).

    Ahora tratamos de estudiar lo antiguo literatura y artes marciales. En primer lugar, comencemos un rebanada de historia, como cortar madera en tablas de cortar, a partir de la historia de la Nguyen dinastía de acuerdo con el material Technique du peuple materiales Annamite (Técnicas de la gente de An Nam.) por henri oger4 implementado en 1908-1909 en Hanoi. Entre 4,577 dibujos en madera con han nom (Caracteres chinos y caracteres vietnamitas clásicos), podríamos seleccionar varios bloques de madera que describieran a los estudiantes en los viejos tiempos, cuando todavía no había una invasión francesa.

    Ya sea aprendiendo literatura or Artes marciales, los alumnos tenían que aprender chino primero. Esta imagen es de dos niños sentados en una tabla. Frente a ellos estaba el maestro sosteniendo una vara en su mano (Figura 1 y XNUMX).

    Podemos ver a los niños que trabajan duro inclinándose hacia "dibujar"Cartas, esperando el día en que puedan convertirse en mandarinas. En cuanto a los niños que aprendieron menos como los niños búfalo (Figura 2 y XNUMX), que eran pobres y estaban interesados ​​en la lucha libre (Figura 3 y XNUMX) Incluso entre los humedales bajos, podrían luchar en los montículos en su tiempo libre.

“Vật trâu, vật bò, vật gò, vật đống

Literatura tradicional - artes marciales - holylandvietnamstudies.com
Fig. 1: Profesores & Estudiantes - Figura 2: Chico búfalo - Figura 3: Lucha (Fuente:
Hung Nguyen Manh, Ky thuat cua nguoi
Una Nam -Technique du peuple Annamite de Henri Oger, Hanoi, 1908-1909)

    Luchando con búfalos; luchando con vacas; luchando en los montículos; luchando en las colinas Vật đá thành vôi, vật đồi thành nước Luchando con piedras para convertirlas en cal; luchando con colinas para convertirlas en agua.

Vật nổ trời đất, vật cho cột thành que ... "

    Luchando hasta que el cielo y la tierra exploten; luchando hasta que los postes se conviertan en carbón.

... CONTINUAR ...

BAN TU THU
12 / 2019

VER TAMBIÉN:
◊  LITERATURA TRADICIONAL y ARTES MARCIALES DE VIETNAM - Parte 2

(Visitado veces 1,707, 1 visitas hoy)

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *