TÉCNICA del PUEBLO ANNAMESE - Presentación del conjunto de documentos - Parte 2

Golpea: 710

HUNG NGUYEN MANH
Profesor Asociado, Doctor en Historia
Apodo Un caballo de equipaje en el pueblo universitario
Seudónimo: Escarabajo

… se continuará …

2.1 Nombres correctos del autor de la obra y sus formas de publicación

2.1.1 Este es un trabajo de investigación titulado: "Técnica del pueblo anónimo by henri oger" consistente en documentos reunidos en la región central de Vietnam del Norte, particularmente en Hanoi en los años 19081909.

2.1.2 Todo el trabajo se ha realizado bajo dos formas de publicación:

     a. Un conjunto de libros titulado "Introducción general al estudio de la técnica del pueblo anónimo" (1) - Un ensayo sobre la vida material, las artes y las industrias de la gente de Annam.

     b. Un álbum que contiene más de 4000 pinturas en madera, también titulado "Técnica de los anónimos" (2) que Henri Oger llama: "Una enciclopedia de todos los instrumentos, utensilios y todos los gestos en la vida y la artesanía de los anónimos tonkineses".

_________
(1) HENRI OGER - Introducción general al estudio de la técnica del pueblo anamita - Ensayo sobre la vida material, las artes y las industrias del pueblo de Annam - Geuthner, bibliotecario y editor. Imprentas Jouve and Co. - Editores - París.

(2) HENRI OGER - Técnica del pueblo anamita - Enciclopedia de todos los instrumentos, utensilios y todos los gestos de la vida y la artesanía del pueblo tonquinés-anamita - Diario de la Indochina francesa -114 Jules Ferry St. - Hanoi.

Fig.15: Introducción general al estudio de la TÉCNICA DEL PUEBLO ANNAMES - Un ensayo sobre la material, las artes y las industrias de la gente de annam por HENRI OGER

2.2 Detalles sobre el conjunto de libros titulado “INTRODUCCIÓN GENERAL A LA TÉCNICA DE LAS PERSONAS ANAMASAS ”(fig. 15)

2.2.1 Se trata de un conjunto de libros escritos en francés por Oger y publicados en París en 200 ejemplares. Cada uno de ellos consta de 159 páginas (Oger había cometido un error en la paginación ya que en realidad solo hay 156 páginas)y 32 ilustraciones. De las 156 páginas, 79 de ellas tratan sobre métodos de trabajo, presentación, edición, artesanía indígena y actividades de la vida cotidiana; 30 tratan de índices relacionados con técnica general, técnica china, juegos, (fig.16) y juguetes, 40 de ellos contienen el contenido y las anotaciones de cada una de las placas en el Álbum y el Contenido general.

Fig.16: EL TIGRE CAPTANDO UN CERDO (El juego infantil de atrapar al cerdo).
Los niños están parados en círculo con uno de ellos adentro actuando como un cerdo,
otro como un tigre afuera

2.2.2 En la parte que presenta las artesanías indígenas, una parte del contenido principal del libro, Henri Oger ha descrito una serie de artesanías como el trabajo de laca, bordado, incrustaciones de nácar, grabado en madera, fabricación de papel y otras artesanías, considerado por Oger como originario de papeles tales como: fabricación de sombrillas y abanicos, dibujos en color, impresión de libros. Entonces H.Oger se ocupó de una serie de "Industrias indígenas" tales como construcciones de casas, transporte, tejido de telas (fig.17), confección, teñido, industria alimentaria, procesamiento de arroz, fabricación de arroz en polvo, pesca y también fabricación de tabaco ...

Fig.17: COSTURA

2.2.3 En el ámbito de la artesanía autóctona, H.Oger ha prestado atención y ha estado atento al campo técnico. Ha registrado cada acción, cada gesto, cada tipo de instrumentos, y ha tenido comentarios sobre materiales, calidad, temas, condiciones de trabajo, consumo de productos y comparación con productos de Japón, China… En resumen, H.Oger había generalizado la existencia. de muchas artesanías en ese momento a través de su mirada personal que no podía evitar ser algo subjetiva, y había alcanzado valoraciones comunes destinadas a servir al modo de gobernar francés. Leamos algunas de las siguientes descripciones:

    a. “Muchos observadores que han vivido en Annam a menudo escriben en los diarios de su viaje que: todas las industrias parecen casi ausentes y son insignificantes en Annam. Y a menudo afirmaron que: nosotros (es decir, los franceses) no deberíamos subestimar las contribuciones de los artesanos indígenas al movimiento económico que deseamos difundir en este país ”.

   b. Oger ha observado. “Los agricultores vietnamitas no tienen que llevar una vida dura durante todo el año, por el contrario, a menudo tienen largos días de ocio. En esos días de ocio, los agricultores se reunirán y trabajarán como gremios de trabajadores (fig.18) y los productos manufacturados se convertirán en el complemento financiero que el trabajo de siembra de arroz no podría lograr para ellos, particularmente con el tipo de arroz indochino ”.

Fig.18: GUILD DEL ARTESANO DE LACA

     c. ¿Qué es un gremio de trabajadores? De acuerdo con H. Oger: "Un gremio consta de dos puntos principales: los trabajadores trabajan en casa para un empleador, y este empleador llega a las casas de los trabajadores para recoger sus productos".

     d. En otro capítulo, H. Oger ha escrito:

     “Vietnam es un país que produce mucha pintura, y la pintura en el norte es particularmente barata. Por lo tanto, todos los electrodomésticos de uso diario están cubiertos con una capa de pintura que los protege contra la temperatura extrema que hace que los artículos de madera se destruyan rápidamente (fig.19) La pintura producida no solo es suficiente para el uso en el interior, sino que también está disponible en cantidades mucho mayores para que los grandes comerciantes de Cantón la importen a su país ”.

Fig.19: LACA

   e. Al formarse una opinión sobre la laca vietnamita en ese momento, Oger supone que: “La técnica de lacado de Vietnam no es tan delicada e inteligente como la de Japón. Los vietnamitas solo esparcen una capa de pintura de calidad especial sobre objetos de madera o bambú, previamente bien frotados, y usan arcilla fina para calafatear los defectos y venden los productos de laca a las personas pobres. Por esa razón, los objetos cubiertos por esa capa de pintura a menudo estaban ampollados y pegajosos "

    f. Al tratar con el tema decorativo, Oger cree que la laca vietnamita solo la toma prestada "Símbolos sino-vietnamitas", al igual que el bordado, "está en su lugar con muchos temas importados de China que mezcló con torpeza". Finalmente, Oger cree que la laca vietnamita no intenta buscar nuevos temas decorativos "Desde los antepasados ​​hasta los descendientes, se transmitían entre sí solo muchos temas que algunos diseñadores desconocidos habían realizado en el pasado por orden".

     En otro capítulo, podemos ver que Oger había prestado mucha atención a los diversos tipos de implementos y gestos ...

  g. “El bastidor de bordado es una especie de implemento simple. Este es un marco rectangular hecho de bambú (fig.20). Se coloca en dos camas plegables y dentro de ella se coloca el trozo de seda. La gente aprieta la pieza de seda con pequeños hilos enrollados alrededor del marco de bambú. En cuanto al patrón de bordado, se ha dibujado de antemano en un papel de nombre, un tipo de papel ligero y fino. El patrón se coloca sobre un soporte de bambú horizontal y se extiende sobre él una hoja transparente de papel de arroz o un trozo de seda. Con un pincel, el bordador transfiere exactamente el patrón en la pieza de seda. En el capítulo de investigación que trata sobre el pintor que produce una pintura folclórica namita, nosotros (es decir, los franceses) volveremos a encontrarnos con ese hábil método que permite reproducir para siempre ”.

Fig.20: MARCO BORDADO

     h."El trabajo del bordado (fig.21) requiere más trabajo, trabajo y destreza que inteligencia. Por esa razón, a menudo se contrata a hombres o mujeres jóvenes y, en ocasiones, a niños para hacer el trabajo. El trabajo a realizar es recrear el diseño con hilos de varios colores. El bordador se sienta frente al marco, con los pies estirados debajo. Sostiene la aguja verticalmente sobre la pieza de seda y tira del hilo con fuerza, sin dejar puntos sueltos. Este es el medio para mantener el bordado en buena forma y duradero. Justo a su lado hay una lámpara, ya que tiene que trabajar día y noche para cumplir con los muchos pedidos.

Fig.21: UN BORDADO

     Esta lampara (fig.22) Consiste en un tintero de 2 centavos lleno de aceite, que tiene en su punto medio una mecha. El bordador vietnamita trabaja bajo esta luz parpadeante que es tan humeante y apesta. Por esa razón, es fácil ver que no encontramos personas mayores que trabajen como bordadores, ya que las personas mayores generalmente son contratadas para trabajar en otras artesanías de los vietnamitas.

Fig.22: UNA LÁMPARA (hecho de un tintero, precio: 2 centavos)

2.3 Sobre el álbum “TÉCNICA DEL PUEBLO ANNAMESE (Vietnamita)” (Figura 23)

2.3.1 Trabajos estadísticos relacionados con los bocetos y los lugares que se mantienen en reserva.

    a. Este es un conjunto de bocetos que, según nuestras estadísticas, consta de 4577 pinturas populares (1), 2529 entre ellos tratan sobre el hombre y el paisaje, y 1049 entre estas 2529 pinturas muestran caras de mujeres; En cuanto a las 2048 pinturas restantes, reproducen herramientas y equipos de producción.

    b. El juego guardado en la Biblioteca Nacional de Hanoi consta de 7 volúmenes no encuadernados uniformemente y que llevan el número de código HG18; anteriormente este juego se guardaba con el número de código G5 de la Biblioteca Central de Hanoi. número de código SN / 1979 con una longitud de 805 metros 40 centímetros.

Fig.23: TÉCNICA DE LAS PERSONAS ANAMASAS (vietnamitas) por HENRI OGER
- Una enciclopedia de todos los instrumentos, utensilios y gestos de la vida y la artesanía del pueblo anamita tonkinés.

     Otro conjunto se conserva como archivos en la Biblioteca de Ciencias Generales de la ciudad de Ho Chi Minh, una biblioteca que originalmente formaba parte de la biblioteca de la Oficina del Superior Residente Francés, con el número de código 10511, este conjunto había sido microfilmado por segunda vez. en 1975 y encuadernado en dos volúmenes.

   Originalmente, este mismo conjunto que en ese momento constaba de 10 volúmenes, había sido microfilmado por el Instituto de Arqueología con el número de código VAPNHY el 24 de mayo de 1962 (2) en la Alpha Film Enterprise en la ex Saigón. Sin embargo, este microfilm carece de la página 94 y tiene la página 95 en doble (debido a un defecto técnico).

     c. Existe también un volumen impar de 120 páginas encuadernadas, mantenidas bajo el número de código HE 18a, que ha sido microfilmado bajo el número de código SN / 495 con una longitud de 5m5, y que lleva el sello de la Biblioteca Central de Indochina en el que se puede ver el número 17924.

     - Este es el conjunto que se conserva como archivo en la Biblioteca Nacional de Hanoi. Es digno de atención el hecho de que en la esquina derecha de la primera página figura una dedicatoria de letra del propio H. Oger, dedicando el libro al gobernador general Albert Sarraut que dice lo siguiente:

    "Respetuosamente ofrecí al Gobernador General Albert Sarraut pagar mi deuda de gratitud por la amable atención de Su Excelencia con respecto a mis trabajos de investigación (3). Ciudad de Vinh, marzo ... de 1912. Henri Oger ”

   d. No hemos tenido la oportunidad de averiguarlo a través de otras fuentes, especialmente en París, pero, en la capital francesa, el profesor Pierre Huard (4) ha tenido confirmaciones de la siguiente manera:

    "Este trabajo publicado en Vietnam no había seguido ningún procedimiento de depósito de derechos de autor, por lo tanto, ni siquiera una copia fue depositada en la Biblioteca Nacional de París. Sin embargo, gracias a la amable comprensión de las autoridades vietnamitas (del antiguo Saigón), tengo una copia fotocopiada de la copia principal con el número de código 10511 de la Biblioteca de la Oficina del Superior Residente de Cochinchinés. 

    La “École Française d'Extrême-Orient” también tiene una copia gracias a la ayuda del Servicio de Fotografías - Departamento Central de Documentos del Centro Nacional de Investigaciones Científicas (CNRS) ”

     El trabajo de H.Oger ha sido grabado en madera y ha tomado la forma de pequeños grabados en madera que luego se imprimen en papel de arroz de gran tamaño (65x 42 cm); sus 700 páginas han sido ordenadas de forma desordenada y no sistemática, cada página contiene unas 6 pinturas, algunas de ellas están numeradas con figuras romanas, acompañadas de leyendas en caracteres chinos, pero todas están ordenadas desordenadamente. El número de copias publicadas es extremadamente limitado: solo 15 juegos y un volumen impar. Cada juego se ha encuadernado en 7, 8 o 10 fascículos. En la actualidad, solo existen dos conjuntos y un volumen impar en Vietnam (5).

2.3.2 Clasificación de varios grupos de asignaturas. (Según H.Oger)

     a. En este álbum, Henri Oger había dividido los temas en cuatro grupos principales de temas: los tres primeros son las tres industrias (vida material), y el último es la vida privada y pública (vida espiritual).

1. La industria dibuja materiales de la naturaleza.

2. La industria que procesa los materiales extraídos de la naturaleza.

3. La industria que hace uso de los materiales procesados.

4. Vida común y privada.

     d. Con respecto a la industria que dibuja materiales de la naturaleza, Oger había encontrado y reunido 261 bocetos (6) y continuó clasificándolos en 5 grupos menores, a través de los cuales la agricultura tiene el mayor número de bocetos, luego vienen otros dominios como el transporte, la cosecha y el desplume, la caza (fig.24), captura de peces

Fig.24

__________
(1) Hemos eliminado las copias duplicadas y las que muestran instrumentos demasiado pequeños que no se pudieron identificar claramente.

(2) a. Nos enteramos de que el Sr. Phan Huy Thúy, investigador cultural y ex director del Instituto Arqueológico, había prestado atención a ese conjunto de bocetos y había enviado el microfilm a los Estados Unidos. (alrededor de 1972) para que se desarrolle en varias otras copias. Pero, como el costo era demasiado alto, su intención de enviar tales copias a todas las escuelas profesionales y escuelas de arte no se materializó. Más tarde, la Universidad Vạn Hạnh utilizó dicho microfilm para desarrollar pequeñas fotos para enviarlas a especialistas del interior y del exterior. El investigador Nguyễn Đôn se había puesto en contacto con este microfilm desde muy temprano.

    b. En París, investigadores conocidos como los Sres. Hoàng Xuân Hãn, Nguyễn Trần Huân y Pierre Huard probablemente hayan tenido el mencionado microfilm.

(3) A Monsieur le Gouverneur Général Sarraut en hommage respectueux pour le bienveillant intérêt qu'il veut bien apporter à mes études.Vinh le… Mars 1912. Henri Oger.

(4PIERRE HUARD: un orientalista francés, coautor con el orientalista Maurice Durand de la conocida obra titulada "Aprendiendo sobre Vietnam (Connaissance du Vietnam)", publicado en 1954 en Hanoi. PIERRE HUARD - Le pionnier de la technologie vietnamienne (El pionero en tecnología vietnamita) - Henri Oger - BEFEO - TL VII 1970, páginas 215,217.

(5) Nos hemos puesto en contacto con estos dos conjuntos en dos grandes bibliotecas: la Biblioteca Nacional de Hanoi (en 1985) y la Biblioteca Nacional de Saigón (en 1962).  Este último conjunto todavía se mantiene como archivos en la Biblioteca de Ciencias Generales en la ciudad de Ho Chi Minh (Lo hemos vuelto a ver en 1984).

(6) Estas cifras se han obtenido a través de nuestras propias estadísticas.

VER MÁS:
◊  TÉCNICA del PUEBLO ANNAMESE - Parte 1: ¿Cómo fue descubierto y nombrado este conjunto de documentos?

BAN TU THU
11 / 2019

(Visitado veces 3,235, 2 visitas hoy)