LA COCHINCHINE - Introducción

Golpea: 460

Asoc. Profe. Hung Nguyen Manh Doctor en Filosofía.

    La Cochinchina or namky [del Sur], la vasta región de Vietnam del Sur, fue uno de los objetivos del cuerpo expedicionario francés en el camino de su conquista a finales de los 19th siglo. Esta palabra compuesta consta de dos elementos: Cochin or Cocín designa chaochi (antiguo vietnam) y China derivado de Qin (Una dinastía en China durante el período de los Estados Combatientes) indica su ubicación contigua a China. Sin embargo, otra hipótesis atribuye este nombre a Cochin un afluente del río Mekong (o Kohchin o Cửu Long), que voló Vuelta de Thuy Chan [Jueves Chân Lạp] (Chenla de agua) y donde namky [del Sur] habitaron habitantes.

    En el siglo 15th siglo, los exploradores marinos europeos se detendrían en el delta del Mekong para comprar comida y agua dulce. Puede decirse que namky [del Sur] fue una especie de "Ruta de la Seda”En ríos, muy favorable para transacciones comerciales de cursos de agua. Los exploradores europeos también lo llamaron Chochi or Cochin para diferenciarlo de los Cochin en India.

    En algún momento de la historia de Vietnam, Cochinchine fue utilizado para designar Dang Trong [Đàng Trong], Y Tonkin para Dang Ngoai [Đàng Ngoài] Mientras tanto, Vietnam [Việt Nam], Laos y Camboya fueron designados bajo el nombre colectivo de "Indochina". Este término causó confusión en la percepción de muchos extranjeros del Lejano Oriente cuando diseñaron su curso de expedición porque se refiere tanto a India como a China. Además, los extranjeros se preguntarían por qué Vietnam estaba dividido en dos partes: Dang Trong [Đàng Trong] y Dang Ngoai [Đàng Ngoài] y la región entre ellos, donde se encontraba la capital real, se llamaba Un nam [Un nam] Bajo la dominación francesa, fueron nombrados Backy [Bắc Kỳ], namky [del Sur] y Trungky [Trung Kỳ] respectivamente.

    Incluso namky [del Sur], una región que experimenta muchos altibajos políticos, ha sido llamada de manera diferente en el curso de la historia: Gia Dinh [Gia Dinh] (1779 - 1832); namky [del Sur] (1834 - 1945); nambo [Del Sur] (1945 - 1948); nam phan [Nam Phần] (1948 - 1956); Vietnam Vietnam [Vietnam del Sur] o Mien nam [Sur] (1956 - 1975); o el Phuong Nam [Sur] región en el presente.

    Este libro titulado La Cochinchina describe la historia, economía, cultura y turismo de la inmensa tierra en el C Longu Long Delta del río o de otro modo llamado Nam Ky Luc Tinh [Nam Kỳ Lục Tỉnh] A principios de los 20th siglo; namky [del Sur] se convirtió en una colonia de Francia y fue gobernada por el gobernador D. Cognacq. Su nombre aparece en la portada del libro como testimonio del valor cultural intangible del libro mismo.

     El libro comienza con el discurso del gobernador general de Indochina. Alejandro Varenne en 11th Octubre de 1925 en St-Gervais. Este hombre fue visto por parte de la entonces intelectualidad francesa como un político de mentalidad sociológica. El discurso parece introducir un modelo de decisión impregnada de humanismo para hacer que el libro sea más accesible al círculo político en París en lugar de hacerlo en Vietnam [Việt Nam].

    Sin embargo, el libro no contiene ningún "detalle sobre el autor, Marcel Bemanose (1884 - 1952) De los archivos, hemos encontrado que él era un funcionario, un consultor cultural para muchos gobernadores de namky [del Sur] y los Gobernadores Generales de Indochina, y dejó algunos trabajos de investigación sobre Indochina.

    También deberíamos mencionar Photo NadalSaigon [Sài gòn], un cazador de historia indochino, cuyas fotos hicieron de este libro una verdadera historia de la imagen de namky [del Sur].

    La Cochinchina fue publicado por primera vez por Photo Nadal House en 1925 con una impresión de 400 copias numeradas La copia que utilizamos para esta edición está numerada 319 e incluye 436 grabados de latón realizados por la misma Cámara.

    A pesar de los trastornos en los últimos 100 años, el libro La Cochinchina ha sido guardado como un recuerdo en la familia del erudito Trương Ngọc Tường de Cai Lậy, Tiền Giang. Ahora ha sido republicado por Viejo & No (Pasado y presente) Revista y hong duc [hong duc] Editores en francés e inglés en el formato original, pero añadidos con una traducción vietnamita. Los lectores encontrarán en ella memorias de principios del 20th siglo colonial namky [del Sur] región.

    Es un gran honor para mí presentar el libro a los lectores a pedido de Viejo & No Revista.

NOTA:
◊ Fuente: LA COCHINCHINE - Marcel Bernanoise - Hong Duc [hong duc] Editores, Hanoi, 2018.
◊ Las palabras vietnamitas en negrita y cursiva están encerradas entre comillas, establecidas por Ban Tu Thu.

(Visitado veces 2,056, 1 visitas hoy)